Prevod od "znači za" do Danski


Kako koristiti "znači za" u rečenicama:

On možda nije najbolji lekar, ali na svoj način zaista puno znači za bolnicu.
Tag det nu roligt. Krogshøj er måske ikke verdens bedste læge, men han er god at have.
Znači za tebe je u redu da bariš kurvu na poslu, huh, šefe?
Det er sejt for dig at score en kælling her på jobbet, hva´ boss?
Znam šta znači za vas obećanje, Ilija, ali uspeo si pre 200 godina.
Jeg ved, hvad et løfte betyder for dig. Men det er 200 år siden.
Znaš koliko to znači za njega.
Du ved, hvad det betyder for ham.
A što to znači za nas, ha?
Hvad betyder det så for os?
Šta to znači za nas u našim životima?
Hvad betyder det for os i vores liv?
Sad, šta to znači za otezalo?
Og hvad betyder det for overspringshandleren?
Pa, šta ovo znači za budućnost rada?
Så hvilken betydning har det for fremtidens arbejde?
na skali bilo čega što znači za svakodnevni život.
på skalaen er det som betyder noget for hverdagen.
Pa, šta to znači za kontekst?
Så hvilken betydning har det for kontekst?
Znači 'za mlade' i to je novi arapski TV kanal.
Det betyder "for ungdommen" og er en ny arabisk TV-kanal.
Šta to znači za našu politiku, za naše javne sektore, za našu vladu?
Hvad betyder det for vor politik for vores offentlige service, for det Offentlige?
0.36549782752991s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?